RAF

Вопросы к зачёту 1 | Зачёт问题1

Русский 中文翻译
1. Какие науки являются базисными для методики и почему? 1. 哪些学科是方法学的基础?为什么?
2. Расскажите о предмете и содержании методики. 2. 讲述方法学的对象和内容。
3. Что включает понятие система обучения? 3. 什么是教学系统的概念?
4. Что такое навык и умение? В чем разница между навыком и умением? 4. 什么是技能和能力?技能和能力有什么区别?
5. В каких аспектах происходит обучение иноязычной культуре? 5. 学习外语文化的有哪些方面?
Что такое коммуникативная методическая культура? 什么是交际教学文化?
6. Что такое «коммуникативная компетенция» в современном понимании? 6. 什么是现代理解中的“交际能力”?
7. Перечислите базисные компоненты коммуникативной компетенции. 7. 列举交际能力的基本组成部分。
8. Какие признаки присущи методу-направлению в обучении? 8. 教学中的方法和方向有哪些特征?
9. Как можно разделить методы обучения иностранному языку с точки зрения психологии? 9. 从心理学的角度,如何划分外语教学方法?
10. Что такое технология обучения? 10. 什么是教学技术?
11. Чем технология отличается от метода? 11. 技术和方法有何不同?
12. На каком основании классифицируются принципы обучения? 12. 教学原则的分类依据是什么?
13. Что представляет собой принцип коммуникативности? 13. 交际性原则的本质是什么?
14. Расскажите о принципах взаимосвязанного обучения и концентризма. 14. 讲述相互关联教学和集中性原则。
15. Как взаимодействуют принципы системности и функциональности? 15. 系统性原则与功能性原则如何相互作用?
16. Расскажите о принципе развития речемыслительной активности. 16. 讲述语言思维活动发展的原则。
17. Придумайте упражнения (1-2) на развитие механизма ориентации в ситуации. 17. 为情境导向机制的发展设计1-2个练习。
18. Придумайте упражнения (1-2) на развитие механизма оценки сигналов обратной связи и принятия решений. 18. 为反馈信号评估与决策机制的发展设计1-2个练习。
19. Придумайте упражнения (1-2) на развитие механизма прогнозирования результатов, содержания. 19. 为预测结果与内容机制的发展设计1-2个练习。
20. Придумайте упражнения (1-2) на развитие механизма выбора. 20. 为选择机制的发展设计1-2个练习。
21. Придумайте упражнения (1-2) на развитие механизма комбинирования. 21. 为组合机制的发展设计1-2个练习。
22. Придумайте упражнения (1-2) на развитие механизма конструирования. 22. 为构建机制的发展设计1-2个练习。
23. Что представляет собой содержание типового учебного комплекса (УМК)? 23. 标准教材内容是什么?
24. Что такое образовательный стандарт и какие существуют образовательные стандарты? 24. 什么是教育标准?有哪些教育标准?
25. Расскажите о системе уровней владения языком в сферах повседневного и делового общения? 25. 讲述语言在日常和商务交流中的熟练程度等级系统。
26. В чем отличие системы ТРКИ? 26. ТРКИ系统有何不同?
27. Что представляют собой средства обучения для преподавателя? 27. 教师的教学工具包括哪些内容?
28. Из чего состоит учебник? 28. 教材由哪些内容组成?
29. Что представляют собой средства обучения для учащихся? 29. 学生的学习工具包括哪些内容?
30. В чем отличие современного УМК от традиционного? 30. 现代教材与传统教材有什么区别?

Дополнительные вопросы | 附加问题

Русский 中文翻译
1. Аудиолингвальный метод 1. 听说法
2. Грамматико-переводной метод 2. 语法翻译法
3. Предметный метод 3. 主题法
4. Суггестопедический метод 4. 暗示教学法
5. Когнатический метод 5. 认知法
6. Аудиовизуальный метод 6. 视听法
7. Сознательно-практический метод 7. 有意识实践法
8. Сознательно-сопоставительный метод 8. 有意识对比法
9. Психологический метод 9. 心理学法
10. Ситуативный метод 10. 情境法
11. Фонетический метод 11. 语音法
12. Проектный метод 12. 项目法
13. Прямой метод 13. 直接法
14. Лабораторный метод 14. 实验室法
15. Натуральный метод 15. 自然法
16. Частотный метод 16. 频率法

1

Ответ / 回答:

  1. Лингвистика / 语言学

    • Потому что язык является объектом обучения. Лингвистика предоставляет теоретические основы для описания языка, его структуры и функций.
    • 因为语言是教学的对象,语言学为描述语言的结构和功能提供了理论基础。
  2. Психология / 心理学

    • Потому что обучение связано с психическими процессами, такими как восприятие, внимание, память и мышление. Психология помогает понять, как студенты воспринимают и усваивают языковой материал.
    • 因为教学与感知、注意力、记忆和思维等心理过程相关,心理学有助于理解学生如何感知和掌握语言材料。
  3. Физиология / 生理学

    • Потому что речевая деятельность требует работы различных физиологических систем, таких как слуховая и артикуляционная.
    • 因为语言活动涉及听觉系统和发音系统等生理功能。
  4. Социология / 社会学

    • Потому что язык используется для общения в обществе, и методика должна учитывать социокультурные аспекты языка.
    • 因为语言用于社会交际,方法学需要考虑语言的社会文化方面。
  5. Педагогика (дидактика) / 教育学(教学法)

    • Потому что методика является частью педагогики и изучает закономерности обучения и преподавания языка.
    • 因为方法学是教育学的一部分,研究语言教学和学习的规律。

2

Ответ / 回答:

Предмет методики / 方法学的对象:
Предметом методики преподавания русского языка как иностранного (РКИ) является оптимальная система управления учебным процессом, направленная на наиболее эффективное овладение учащимися языком.
俄语作为外语(РКИ)教学法的研究对象是优化的教学管理系统,旨在让学生以最高效的方式掌握语言。


Содержание методики / 方法学的内容:
Ядром содержания методики являются четыре взаимосвязанных раздела:
方法学的核心内容包括四个相互关联的部分:

  1. Коммуникативная компетенция / 交际能力

    • Овладение языком как средством общения.
    • 掌握语言作为交际工具的能力。
  2. Усвоение коммуникативной компетенции / 交际能力的掌握

    • Процесс формирования навыков и умений, необходимых для общения.
    • 培养学生为交流所需的技能和能力的过程。
  3. Технология обучения / 教学技术

    • Методы, приемы и последовательности действий, обеспечивающие результативность обучения.
    • 确保教学效果的方法、技巧和操作顺序。
  4. Условия учебного процесса / 教学过程的条件

    • Организационные, психологические, лингвистические и технические аспекты, влияющие на процесс обучения.
    • 影响教学过程的组织、心理、语言学和技术方面的条件。

Заключение / 总结:
Методика изучает закономерности обучения языку как средству общения. Учащиеся овладевают языком, одновременно формируя представление о системе изучаемого языка.
方法学研究语言作为交际工具的学习规律。学生在掌握语言的同时,也形成了对所学语言系统的理解。

3

Ответ / 回答:

Понятие "система обучения" включает следующие компоненты / “教学系统”概念包括以下内容:

  1. Подход к обучению / 教学方法

    • Совокупность предположений и аксиом, определяющих природу языка и пути его освоения.
    • 关于语言本质及其学习方式的一套假设和公理。
  2. Цели обучения / 教学目标

    • Заранее планируемые результаты, которые достигаются с помощью различных методов и средств обучения.
    • 通过各种教学方法和手段实现的预期结果。
  3. Задачи обучения / 教学任务

    • Конкретное отражение целей, адаптированных к этапам и условиям занятий.
    • 根据教学阶段和条件具体化的目标体现。
  4. Содержание обучения / 教学内容

    • Отбор языкового и речевого материала в соответствии с целями обучения.
    • 根据教学目标选择的语言和言语材料。
  5. Процесс обучения / 教学过程

    • Структура и последовательность учебных действий.
    • 教学活动的结构和顺序。
  6. Принципы обучения / 教学原则

    • Основные требования к организации учебного процесса.
    • 组织教学过程的基本要求。
  7. Организационные формы / 组织形式

    • Способы организации взаимодействия преподавателя и учащихся.
    • 师生互动的组织方式。
  8. Методы обучения / 教学方法

    • Совокупность принципов, определяющих:
      • Отбор и организация учебного материала.
      • Последовательность и дозировку материала.
      • Формы работы для формирования умений и навыков.
    • 确定以下方面的原则集合:
      • 教学材料的选择和组织。
      • 材料的引入顺序和分配时间。
      • 用于培养技能和能力的工作形式。
  9. Средства обучения / 教学手段

    • Учебные материалы, пособия и технические устройства, используемые в процессе обучения.
    • 教学过程中使用的教材、辅导资料和技术设备。

4

Ответ / 回答:

Навык / 技能(Навык):


Умение / 能力(Умение):


Разница между навыком и умением / 技能和能力的区别:

  1. Степень осознанности / 意识程度:

    • Навык выполняется автоматически, без сознательного контроля.
      技能是自动化完成的,不需要有意识的控制。
    • Умение требует осознанного выполнения и контроля.
      能力需要有意识地执行和控制。
  2. Сложность / 复杂性:

    • Навык — это автоматизированный элемент более сложной деятельности.
      技能是更复杂活动的自动化元素。
    • Умение включает в себя использование нескольких навыков и осознанное управление ими.
      能力包括多个技能的使用,并需要有意识的管理。
  3. Применение / 应用范围:

    • Навык ограничивается выполнением конкретной операции.
      技能局限于完成特定操作。
    • Умение охватывает более широкую деятельность, направленную на достижение цели.
      能力涉及更广泛的活动,并以实现目标为导向。

5

Ответ / 回答:

Обучение иноязычной культуре происходит в следующих аспектах / 学习外语文化包括以下几个方面:

  1. Учебный аспект (учебная деятельность) / 教学层面(教学活动):

    • Студенты осваивают язык и культуру через изучение учебного материала и выполнение учебных заданий.
      学生通过学习教材和完成作业来掌握语言和文化。
    • Используются методы, направленные на интеграцию культурологических знаний в языковую практику.
      使用方法将文化知识融入语言实践中。
  2. Познавательный аспект (когнитивное развитие) / 认知层面(认知发展):

    • Изучаются культурные особенности, традиции, обычаи, которые помогают глубже понять изучаемый язык.
      学习文化特征、传统和习俗,帮助学生更深入地理解所学语言。
    • Анализируется различие между собственной культурой и культурой изучаемого языка.
      对比自身文化与目标语言文化的差异。
  3. Развивающий аспект (личностное развитие) / 发展层面(个性发展):

    • Обучение способствует развитию индивидуальности через диалог культур.
      通过文化对话促进个性发展。
    • Формируется толерантность и уважение к иной культуре.
      培养对异文化的宽容和尊重。
  4. Воспитательный аспект (ценностные установки) / 教育层面(价值观塑造):

    • Студенты учатся воспринимать и уважать иноязычную культуру, анализировать и сопоставлять её с собственной.
      学生学会尊重外语文化,分析并比较其与自身文化的异同。
    • Развивается способность включать культурные знания в свою систему ценностей и поведения.
      将文化知识融入自己的价值体系和行为模式中.

Цель обучения иноязычной культуре / 学习外语文化的目标:

5

Ответ / 回答:

Коммуникативная методическая культура / 交际教学文化 — это система знаний, умений, навыков и творческих способностей преподавателя, которая обеспечивает эффективное обучение языку через процесс общения.
交际教学文化是指教师的一套知识、能力、技能和创造性能力系统,它通过交际过程实现高效的语言教学。


Основные характеристики / 主要特征:

  1. Знать / 懂得:

    • Преподаватель должен обладать теоретическими знаниями о языке, культуре, методике преподавания.
      教师需要掌握语言、文化以及教学法的理论知识。
  2. Уметь / 会用:

    • Применять эти знания на практике, используя современные подходы и технологии.
      将这些知识应用于实践,采用现代化的教学方法和技术。
  3. Творить / 创造:

    • Создавать собственные методические разработки, адаптированные к потребностям учащихся.
      根据学生的需求设计适合的教学方法和工具。
  4. Хотеть / 意愿:

    • Иметь мотивацию и готовность к непрерывному профессиональному развитию.
      具有持续专业发展的动力和意愿。

Цель коммуникативной методической культуры / 交际教学文化的目标:
Формирование и развитие способности преподавателя организовать обучение так, чтобы оно моделировало процесс реального общения, включая культурологический контекст изучаемого языка.
培养和发展教师的能力,使其能够组织模拟真实交际过程的教学活动,并融入目标语言的文化背景。


Принципы / 原则:

  1. Использование языка как основного средства коммуникации / 把语言作为主要的交流工具。
  2. Организация активной, творческой деятельности учащихся / 组织学生积极的、创造性的学习活动。
  3. Применение коллективных форм работы и моделирование реальных ситуаций общения / 使用集体互动和模拟真实交际情境的教学形式。

6

Ответ / 回答:

Коммуникативная компетенция / 交际能力 в современном понимании — это способность решать задачи общения средствами иностранного языка в актуальных для учащихся и общества ситуациях.
现代理解中的“交际能力”是指用外语在与学生和社会相关的情境中解决交际任务的能力。


Основные аспекты современного понимания коммуникативной компетенции / 交际能力的现代理解主要包括以下几个方面:

  1. Способность эффективно взаимодействовать / 有效互动的能力:

    • Умение решать задачи взаимопонимания и взаимодействия с носителями языка.
      解决与母语者相互理解和互动的能力。
    • Использование языка в соответствии с нормами и традициями культуры этого языка.
      根据目标语言文化的规范和传统使用语言。
  2. Психологический аспект / 心理学层面:

    • Умение организовывать свою речевую деятельность, адекватно ситуации общения.
      能够根据交际情境,组织自己的语言活动。
    • Владение как продуктивными (говорение, письмо), так и рецептивными (аудирование, чтение) видами речевой деятельности.
      掌握能动性(如口语、写作)和接受性(如听力、阅读)的语言活动形式。
  3. Культурологический аспект / 文化学层面:

    • Знание и учет национально-культурных особенностей изучаемого языка и умение использовать их в процессе общения.
      了解目标语言的民族文化特征,并能在交际中灵活运用。
  4. Решение задач / 任务解决能力:

    • Умение пользоваться языковыми средствами для достижения целей общения в различных сферах (учебной, профессиональной, культурно-познавательной).
      运用语言手段在不同领域(学习、职业、文化认知)实现交际目标的能力。

7

Ответ / 回答:

Базисные компоненты коммуникативной компетенции включают / 交际能力的基本组成部分包括:


  1. Языковая компетенция (лингвистическая) / 语言能力(语言学能力):

    • Способность понимать и продуцировать правильные с точки зрения языка высказывания.
      理解和表达符合语言规范的句子的能力。
    • Знание языковых знаков и правил их соединения.
      掌握语言符号及其组合规则。
  2. Дискурсивная компетенция / 语篇能力:

    • Умение соединять предложения в связный текст, используя соответствующие средства связи.
      将句子连接成连贯文本的能力,运用适当的连接手段。
    • Создание текста, который логичен и понятен в рамках определенного контекста.
      创建在特定语境中逻辑清晰、易于理解的文本。
  3. Социолингвистическая компетенция / 社会语言能力:

    • Способность использовать язык, учитывая социокультурные нормы общения.
      在交际中根据社会文化规范使用语言的能力。
    • Адаптация речи к ситуации, роли собеседников и контексту общения.
      根据交流情境、角色和语境调整语言。
  4. Иллокутивная (прагматическая) компетенция / 言语行为能力(语用能力):

    • Умение адекватно формулировать речевые акты в зависимости от коммуникативных намерений и ситуации общения.
      根据交际意图和情境,适当地表达言语行为的能力。
  5. Стратегическая компетенция / 策略能力:

    • Способность выбирать и применять стратегии для успешного общения.
      选择和运用策略以确保成功交流的能力。
    • Эффективное использование языка для компенсации недостающих знаний.
      有效使用语言弥补知识的不足。
  6. Предметная компетенция / 主题能力:

    • Знание содержания и денотативного плана высказывания.
      对交流主题及意义的掌握。
    • Способность ориентироваться в тематике общения.
      能够围绕话题组织交际内容。
  7. Культурологическая компетенция / 文化能力:

    • Знание национально-культурных особенностей социального и речевого поведения.
      了解目标语言文化中社会和言语行为的特点。
    • Умение применять эти знания в процессе общения.
      在交流中灵活应用这些文化知识。

8

Ответ / 回答:

Методу-направлению в обучении присущи следующие признаки / 教学中的方法和方向具有以下特征:


  1. Наличие ведущей идеи / 核心理念:

    • Каждому методу соответствует определённая основная идея, которая определяет пути и способы достижения цели обучения.
      每种方法都有一个明确的核心理念,这一理念决定了实现教学目标的路径和方式。
    • Эта идея формирует общую стратегию обучения языку.
      核心理念形成了语言教学的总体策略。
  2. Целенаправленность / 目标导向性:

    • Метод ориентирован на достижение конкретной цели обучения.
      方法以实现特定的教学目标为导向。
    • Цель может быть связана, например, с формированием речевых навыков, грамматических знаний или культурных компетенций.
      目标可能与培养语言技能、语法知识或文化能力相关。
  3. Теоретическая база / 理论基础:

    • Метод опирается на лингвистические, психологические и дидактические концепции.
      方法基于语言学、心理学和教学法的理论概念。
    • Эти концепции формируют научную основу метода.
      这些理论构成了方法的科学基础。
  4. Независимость от условий / 不受条件限制:

    • Метод определяет стратегию обучения, а не тактику, которая зависит от конкретных условий.
      方法定义了教学策略,而策略的具体实施(战术)取决于教学的具体条件。
    • Тактика разрабатывается преподавателем с учётом этапа и контекста обучения.
      战术由教师根据教学阶段和环境灵活制定。

9

Ответ / 回答:

С точки зрения психологии методы обучения иностранному языку можно разделить на две основные группы / 从心理学的角度,外语教学方法可以分为两大类:


  1. Методы, ориентированные на сознательный способ обучения / 以有意识学习为导向的方法:
    • Эти методы основаны на рационально-логическом подходе к изучению языка.
      这些方法基于理性逻辑的语言学习方式。
    • Характерные особенности / 主要特点:
      • Осознанное усвоение языковых средств и правил.
        有意识地掌握语言工具和规则。
      • Постепенное и поэтапное обучение.
        分阶段、逐步进行学习。
      • Опора на анализ, логику и грамматику.
        强调分析、逻辑和语法。
      • Использование родного языка как средства сравнения и объяснения.
        使用母语作为比较和解释的工具。
    • Примеры / 示例:
      • Грамматико-переводной метод / 语法翻译法
      • Сознательно-практический метод / 有意识实践法
      • Сознательно-сопоставительный метод / 有意识对比法

  1. Методы, ориентированные на интуитивный способ обучения / 以直觉学习为导向的方法:
    • Эти методы приближают обучение к естественным условиям овладения языком.
      这些方法模拟自然语言学习的条件。
    • Характерные особенности / 主要特点:
      • Непроизвольное усвоение языковых средств.
        非自觉地掌握语言工具。
      • Минимизация использования родного языка.
        尽量减少母语的使用。
      • Создание естественных или приближенных к ним коммуникативных ситуаций.
        创建真实或接近真实的交际情境。
      • Акцент на практическое использование языка.
        强调语言的实际运用。
    • Примеры / 示例:
      • Прямой метод / 直接法
      • Коммуникативный метод / 交际法
      • Аудиолингвальный метод / 听说法
      • Суггестопедический метод / 暗示法

10

Ответ / 回答:

Технология обучения / 教学技术 — это система, в рамках которой заранее спланированный учебно-воспитательный процесс реализуется с использованием последовательности действий, операций и методов, гарантирующих достижение поставленных целей.
教学技术是一个系统,在该系统中,提前规划的教学和教育过程通过一系列有序的行动、操作和方法得以实施,确保达到既定的目标。


Основные характеристики технологии обучения / 教学技术的主要特点:

  1. Системность / 系统性:

    • Технология включает в себя структурированные этапы обучения и средства их реализации.
      教学技术包括结构化的教学阶段及其实现手段。
    • Создает целостный процесс обучения.
      构建了完整的教学过程。
  2. Процессуальность / 过程性:

    • Обучение рассматривается как последовательность действий.
      教学被视为一系列有序的行动。
    • Эти действия направлены на достижение образовательных целей.
      这些行动旨在实现教育目标。
  3. Целенаправленность / 目标导向性:

    • Все элементы технологии связаны с конкретными целями обучения.
      技术的所有元素都与具体的教学目标相关。
    • Результат предсказуем и измерим.
      教学结果是可预测和可衡量的。
  4. Гарантированность / 保障性:

    • Технология обеспечивает достижение поставленных целей с высокой степенью эффективности.
      教学技术以高效的方式确保实现教学目标。
  5. Интерактивность / 互动性:

    • Современные технологии обучения активно включают взаимодействие всех участников процесса.
      现代教学技术强调所有参与者之间的互动。

11

Ответ / 回答:

Технология и метод имеют разные акценты в обучении, хотя оба направлены на достижение образовательных целей.
教学技术教学方法在教学中各有侧重,虽然它们都旨在实现教学目标。


Основные отличия / 主要区别:

  1. Цель и содержание / 目标和内容:

    • Метод / 方法:
      Это совокупность приемов и способов обучения. Он ориентирован на цели обучения, содержание и логику изложения материала.
      是教学手段和方法的集合,侧重于目标和材料呈现的逻辑。
    • Технология / 技术:
      Это система последовательных действий, операций, которые детально регламентируют процесс достижения целей. Она включает методы как один из элементов.
      是一套详细规定实现目标的系统性操作,包括方法作为其组成部分。
  2. Степень конкретности / 具体程度:

    • Метод / 方法:
      Более общий и может применяться в разных условиях.
      更具普遍性,可以在不同条件下应用。
    • Технология / 技术:
      Предполагает детальное описание этапов обучения и гарантирует повторяемость результата.
      详细描述了教学阶段,确保结果的可重复性。
  3. Процессуальный характер / 过程性:

    • Метод / 方法:
      Определяет что делать, какие приемы и способы использовать.
      解释做什么以及使用哪些手段。
    • Технология / 技术:
      Описывает как делать: последовательность операций, шагов, контроль и оценка.
      说明如何做:操作步骤、流程控制和结果评估。
  4. Результативность / 结果导向:

    • Метод / 方法:
      Предоставляет гибкость и вариативность, зависящую от преподавателя.
      提供灵活性,其效果可能依赖于教师的能力。
    • Технология / 技术:
      Ориентирована на гарантированный результат, так как она более структурирована и предсказуема.
      确保结果为目标,更具结构化和可预测性。
  5. Примеры / 示例:

    • Методы / 方法: грамматико-переводной метод / 语法翻译法, коммуникативный метод / 交际法。
    • Технологии / 技术: использование мультимедийных курсов / 使用多媒体课程, интерактивные тренажеры / 互动训练工具。

12

Ответ / 回答:

Принципы обучения классифицируются на основании базовых для методики наук / 教学原则的分类依据是方法学基础学科.
Это позволяет выделить следующие группы принципов:
根据这些学科,可以划分以下几类教学原则:


  1. Лингвистические принципы / 语言学原则:
    • Основаны на языковедении / 基于语言学。
    • Основные принципы / 主要原则:
      • Системность / 系统性:
        Обучение системе языка, а не отдельным явлениям.
        学习语言系统而非孤立现象。
      • Концентризм / 集中性:
        Постепенное углубление знаний с опорой на ранее изученный материал.
        在已有知识基础上逐步深化。
      • Функциональность / 功能性:
        Языковые средства изучаются через их функции в общении.
        通过语言在交际中的功能学习语言工具。
      • Минимизация / 最小化:
        Отбор минимального, но достаточного объема языкового материала.
        选择最小但足够的语言材料。
      • Ситуативность / 情境性:
        Организация материала в зависимости от коммуникативных ситуаций.
        根据交际情境组织学习内容。

  1. Дидактические принципы / 教学原则:
    • Основаны на педагогике и дидактике / 基于教育学和教学法。
    • Основные принципы / 主要原则:
      • Сознательность / 意识性:
        Осознание изучаемого материала.
        理解学习内容。
      • Наглядность / 直观性:
        Использование визуальных средств.
        使用视觉化的学习工具。
      • Систематичность и последовательность / 系统性和连贯性:
      • Активность / 积极性:
        Стимулирование активного участия учащихся.
        鼓励学生主动参与。
      • Коллективность / 集体性:
        Обучение в группе.
        小组学习和互动教学。

  1. Психологические принципы / 心理学原则:
    • Основаны на психологии / 基于心理学。
    • Основные принципы / 主要原则:
      • Мотивация / 动机:
        Учитывание интересов учащихся.
        考虑学生兴趣。
      • Учет индивидуальных психологических особенностей / 个体化:
        Внимание к психологическим характеристикам учащихся.
        关注学生的心理特点。
      • Развитие речемыслительной активности / 语言思维活动的发展:
      • Поэтапное формирование знаний, навыков и умений / 知识、技能和能力的逐步形成:

  1. Методические принципы / 教学法原则:
    • Основаны на методике преподавания / 基于教学法。
    • Основные принципы / 主要原则:
      • Коммуникативность / 交际性:
        Обучение через общение.
        通过交际学习语言。
      • Учет особенностей родного языка учащихся / 考虑学生母语的特点:
      • Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности / 综合训练语言活动形式(听、说、读、写):
      • Устное опережение / 口语优先:
        Приоритет устной речи на начальных этапах.
        初期阶段优先培养口语能力。

13

Ответ / 回答:

Принцип коммуникативности / 交际性原则 заключается в том, что обучение иностранному языку должно моделировать процесс реального общения, включая его лингвистические, социокультурные и прагматические аспекты.
交际性原则的核心是外语教学应该模拟真实交际过程,包括其语言学、社会文化和语用学的各个方面。


Основные характеристики принципа коммуникативности / 交际性原则的主要特点:

  1. Язык как средство общения / 语言作为交际工具:

    • Язык преподается как инструмент для достижения коммуникативных целей, а не как система грамматических правил.
      语言被教授为实现交际目标的工具,而非单纯的语法规则系统。
    • Студенты учатся использовать язык для решения реальных задач в общении.
      学生学习如何用语言解决实际交际问题。
  2. Имитация реального общения / 模拟真实交际:

    • Уроки моделируют ситуации, приближенные к реальным.
      教学情境接近真实生活。
    • Студенты активно участвуют в диалогах, обсуждениях и ролевых играх.
      学生积极参与对话、讨论和角色扮演。
  3. Активная творческая деятельность учащихся / 学生的积极创造性活动:

    • Обучение строится так, чтобы учащиеся могли свободно выражать свои мысли и взаимодействовать с другими.
      教学设计使学生能够自由表达思想并与他人互动。
    • Стимулируется использование языка в спонтанных, нестандартных ситуациях.
      鼓励在即兴和非标准情境中使用语言。
  4. Коллективные формы работы / 集体合作形式:

    • Обучение часто проводится в парах или группах, что способствует развитию навыков взаимодействия.
      教学中经常采用小组或双人合作的形式,培养互动技能。
    • Поощряется групповое обсуждение проблемных ситуаций.
      鼓励小组讨论问题情境。
  5. Внимание к интенциям речи / 关注言语意图:

    • Обучение строится на основе речевых намерений (например, просьба, вопрос, утверждение).
      教学基于言语意图(如请求、提问、陈述)。
    • Материал подается в коммуникативных контекстах, отражающих реальные потребности общения.
      学习材料置于符合实际交际需求的情境中。
  6. Интеграция видов речевой деятельности / 综合语言活动的结合:

    • Одновременно развиваются навыки слушания, говорения, чтения и письма.
      同时培养听、说、读、写的能力。
    • Вид речевой деятельности выбирается в зависимости от контекста и цели общения.
      根据交际情境和目标选择适合的语言活动形式。

14

Ответ / 回答:

Принципы взаимосвязанного обучения и концентризма / 相互关联教学原则和集中性原则 являются важными основами в методике преподавания иностранных языков.
是外语教学法的重要基础。


Принцип взаимосвязанного обучения / 相互关联教学原则:

  1. Сущность / 本质:

    • Обучение всем видам речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение, письмо) должно быть взаимосвязанным и проходить параллельно.
      对所有语言活动形式(如听、说、读、写)的教学应相互关联,同时并行进行。
    • Виды речевой деятельности взаимно дополняют и усиливают друг друга.
      各种语言活动形式相辅相成,彼此增强。
  2. Реализация / 实施方式:

    • На каждом этапе обучения используются задания, которые одновременно развивают несколько видов речевой деятельности.
      在每个教学阶段,设计同时发展多种语言活动形式的任务。
    • Например, студенты читают текст (чтение), обсуждают его (говорение) и записывают выводы (письмо).
      例如,学生阅读文本(阅读),讨论文本内容(口语),并撰写总结(写作)。
  3. Цель / 目标:

    • Формирование целостной системы речевых навыков и умений.
      构建完整的语言技能和能力系统。
    • Обеспечение практической направленности обучения, приближенной к реальным условиям общения.
      确保教学接近真实交流环境,具有实用性。

Принцип концентризма / 集中性原则:

  1. Сущность / 本质:

    • Материал изучается постепенно, с регулярным возвращением к уже пройденным темам, но с расширением и углублением содержания.
      教学内容以渐进的方式学习,定期回顾已学内容,并逐步扩展和深入。
    • Новое знание всегда строится на основе ранее усвоенного материала.
      新知识总是在已掌握的知识基础上构建。
  2. Реализация / 实施方式:

    • Сначала учащимся даются основные значения и формы языковых категорий.
      首先向学生教授语言类别的基本意义和形式。
    • Затем постепенно вводятся менее типичные случаи, а также исключения из правил.
      随后逐步引入不常见的情况以及规则的例外。
  3. Цель / 目标:

    • Обеспечить лучшее усвоение материала за счёт повторения и углубления.
      通过重复和深化促进更好的掌握。
    • Создать систему знаний, где каждый новый элемент связан с ранее изученными.
      建立知识系统,使每个新元素与之前学习的内容相关联。

15

Ответ / 回答:

Принципы системности и функциональности / 系统性原则与功能性原则 в обучении взаимодействуют, дополняя друг друга и обеспечивая комплексный подход к формированию языковых знаний и навыков.
在教学中相辅相成,提供了一个全面的语言知识与技能培养方法。


Принцип системности / 系统性原则:

  1. Сущность / 本质:

    • Обучение строится на понимании языка как целостной системы, включающей фонетику, лексику, грамматику, синтаксис и их взаимосвязь.
      教学基于语言作为一个整体系统的理解,包括语音、词汇、语法、句法及其相互关系。
    • Учащиеся должны видеть языковой материал как часть общей структуры, а не как отдельные элементы.
      学生应将语言材料视为整体结构的一部分,而非孤立的单元。
  2. Реализация / 实施方式:

    • Постепенное изучение языковых явлений, начиная с базовых элементов и переходя к более сложным.
      语言现象的学习是逐步进行的,从基础到复杂。
    • Организация повторений, чтобы учащиеся могли интегрировать новые знания в существующую систему.
      通过重复和整合,将新知识融入现有的系统中。

Принцип функциональности / 功能性原则:

  1. Сущность / 本质:

    • Обучение ориентировано на использование языковых средств для выполнения конкретных коммуникативных функций.
      教学重点在于语言工具在完成特定交际功能中的使用。
    • Язык преподается не как абстрактная система, а как инструмент общения.
      语言被教授为交际工具,而非抽象的规则系统。
  2. Реализация / 实施方式:

    • Языковой материал отбирается в зависимости от его значимости для общения.
      根据交际重要性选择语言材料。
    • Упражнения и задания моделируют реальные коммуникативные ситуации, чтобы учащиеся могли применять изученные элементы.
      通过模拟实际交际情境的练习和任务,使学生能够实际运用所学内容。

Взаимодействие принципов / 两者的相互作用:

  1. Функциональность в системе / 系统中的功能性:

    • Языковые элементы изучаются как части системы, но акцент делается на их функции в речи.
      语言元素作为系统的一部分进行学习,但重点在于其在言语中的功能。
    • Например, грамматическое правило преподается вместе с примерами его использования в конкретных ситуациях.
      例如,教授语法规则时,结合其在具体情境中的应用实例。
  2. Системность через функции / 通过功能理解系统:

    • Понимание системы языка становится глубже, когда учащиеся видят, как элементы языка функционируют в общении.
      当学生看到语言元素如何在交流中运作时,他们对语言系统的理解更加深入。
    • Например, изучая лексику, учащиеся понимают её роль в выражении намерений, запросов, описаний и т. д.
      例如,在学习词汇时,理解其在表达意图、请求和描述中的作用。
  3. Практическое применение / 实践应用:

    • Принципы объединяются в заданиях, где изучение языковых явлений (системность) происходит через их использование в реальных коммуникативных задачах (функциональность).
      两个原则结合在任务中,例如通过完成真实的交际任务,既学习语言现象(系统性),又练习其实际使用(功能性)。

16

Ответ / 回答:

Принцип развития речемыслительной активности / 语言思维活动发展的原则
Направлен на стимулирование мыслительной деятельности учащихся в процессе формирования и совершенствования их речевых навыков и умений.
旨在通过培养和完善学生的语言技能和能力,激发他们的思维活动。


Основные аспекты принципа / 原则的主要方面:

  1. Развитие механизмов мышления / 思维机制的培养:

    • Студенты выполняют задания, которые требуют анализа, синтеза, прогнозирования и принятия решений.
      学生需要完成涉及分析、综合、预测和决策的任务。
    • Формируются механизмы / 形成以下机制:
      • Ориентации в ситуации / 情境导向:
        Понимание контекста и целей общения.
        理解交际背景和目标。
      • Оценки обратной связи / 反馈评估:
        Корректировка речи в зависимости от реакции собеседника.
        根据对方反应调整自己的语言表达。
      • Прогнозирования / 结果预测:
        Предвосхищение результата общения.
        预判交流的结果。
      • Комбинирования и конструирования / 组合与构建:
        Создание новых речевых конструкций.
        创造新的语言表达形式。
  2. Проблемные задания / 问题式任务:

    • Учащиеся сталкиваются с речевыми задачами, требующими нестандартных решений.
      学生面对需要创造性解决的语言任务。
    • Такие задания развивают творческое мышление и самостоятельность.
      此类任务有助于培养创造性思维和自主性。
  3. Активное использование языка / 语言的积极使用:

    • Задания должны побуждать студентов активно использовать язык в различных видах речевой деятельности (говорение, слушание, чтение, письмо).
      任务需要促使学生在听、说、读、写等语言活动中积极使用语言。
    • Стимулируется не только воспроизведение изученного материала, но и создание новых высказываний.
      鼓励学生不仅复述已学内容,还能创造性地表达新内容。
  4. Мотивация / 激发动机:

    • Для активизации речемыслительной деятельности важно создавать интересные и значимые для студентов ситуации.
      为激活语言思维活动,需要设计有趣且对学生有意义的情境。
    • Учащиеся мотивируются реальными коммуникативными задачами.
      真实的交际任务能够增强学生的学习动机。
  5. Постепенное усложнение / 逐步复杂化:

    • Задания строятся от простых к более сложным, развивая речемыслительную активность поэтапно.
      任务由简单到复杂,逐步培养学生的语言思维活动。

Примеры реализации / 实施示例:

  1. Создание ситуаций, требующих выбора / 创建需要选择的情境:
    Например, как лучше выразить мысль в заданном контексте.
    例如,如何在特定语境中更好地表达想法。

  2. Упражнения на прогнозирование / 预测性练习:
    Например, предсказать ответ собеседника или продолжение текста.
    例如,预测对方的回应或文本的后续内容。

  3. Задания на трансформацию / 语言转换练习:
    Например, преобразование прямой речи в косвенную или перефразирование предложений.
    例如,将直接引语转换为间接引语,或改写句子。

17

Упражнения на развитие механизма ориентации в ситуации / 情境导向机制发展的练习


Упражнение 1: «Определи цель общения» / 练习1: 「确定交际目标」

  1. Цель / 目标:
    Научить студентов определять цели и задачи общения в конкретной ситуации.
    帮助学生学会在具体情境中确定交际的目标和任务。

  2. Описание / 描述:

    • Преподаватель предлагает студентам несколько сценариев (например: диалог в кафе, звонок в службу поддержки, разговор с коллегой на работе).
      教师向学生提供几个场景(例如:在咖啡馆对话、拨打客服电话、与同事交谈)。
    • Студенты должны определить:
      学生需回答以下问题:
      • Кто участники общения? / 谁是交际的参与者?
      • Какова цель разговора? / 对话的目标是什么?
      • Какие речевые конструкции или выражения лучше всего подходят для данной ситуации?
        哪些语言表达最适合该情境?
  3. Пример / 示例:

    • Сценарий / 场景: «Вы звоните в гостиницу, чтобы забронировать номер».
      「你打电话到酒店预订房间」。
    • Ответ студента / 学生回答:
      • Участники / 参与者: клиент и администратор гостиницы.
        顾客和酒店前台。
      • Цель / 目标: узнать информацию о доступных номерах и забронировать один из них.
        了解可用房间并预订。
      • Возможные фразы / 可能的句子:
        • «Здравствуйте, я хотел бы забронировать номер на три дня».
          「您好,我想预订一个房间,住三天」。
        • «Какие номера у вас есть?».
          「请问你们有哪些房型?」。

Упражнение 2: «Распредели фразы по ситуациям» / 练习2: 「按情境分配句子」

  1. Цель / 目标:
    Развить умение быстро ориентироваться в ситуации и выбирать подходящие речевые средства.
    培养学生快速理解情境并选择合适语言表达的能力。

  2. Описание / 描述:

    • Преподаватель предоставляет список фраз и описывает несколько ситуаций.
      教师提供一组句子,并描述几个情境。
    • Студенты должны распределить фразы по соответствующим ситуациям.
      学生需将句子分配到相应的情境中。
  3. Пример / 示例:

    • Ситуации / 情境:
      1. Разговор с врачом. / 与医生对话。
      2. Покупка продуктов в магазине. / 在商店购买商品。
      3. Телефонный звонок другу. / 给朋友打电话。
    • Фразы / 句子:
      • «У меня болит голова».
        「我头疼」。
      • «Сколько стоит этот сыр?».
        「这块奶酪多少钱?」。
      • «Привет, как твои дела?».
        「嗨,你最近怎么样?」。
    • Ответ студента / 学生回答:
      • 1: «У меня болит голова». / 「我头疼」。
      • 2: «Сколько стоит этот сыр?». / 「这块奶酪多少钱?」。
      • 3: «Привет, как твои дела?». / 「嗨,你最近怎么样?」。

18

Упражнения на развитие механизма оценки сигналов обратной связи и принятия решений / 反馈信号评估与决策机制发展的练习


Упражнение 1: «Реакция на ответ собеседника» / 练习1: 「对对方反馈的反应」

  1. Цель / 目标:
    Научить студентов быстро оценивать реакцию собеседника и корректировать свои действия в зависимости от обратной связи.
    帮助学生快速评估对方的反应,并根据反馈调整自己的行为。

  2. Описание / 描述:

    • Преподаватель разыгрывает различные сценарии общения, где один из участников (собеседник) отвечает положительно, нейтрально или отрицательно.
      教师设置多个交流情境,其中对话者(对方)会作出正面、中性或负面的回答。
    • Студенты должны быстро среагировать на ответ, предложить следующий шаг или скорректировать свою речь.
      学生需迅速回应对方的答案,提出下一步或调整自己的语言表达。
  3. Пример / 示例:

    • Ситуация / 场景: Вы хотите пригласить друга на прогулку.
      你想邀请朋友去散步。
      • Собеседник / 对方: «Извини, сегодня я занят». / 「对不起,今天我很忙。」
      • Ответ студента / 学生可能的回答:
        «Понял. Может быть, завтра?» или «Тогда в другой раз!».
        「我明白,那明天怎么样?」或「那我们下次再约!」
    • Ситуация / 场景: Вы спрашиваете путь у прохожего.
      你向路人问路。
      • Собеседник / 对方: «Я не знаю, извините». / 「不好意思,我不知道。」
      • Ответ студента / 学生回答:
        «Спасибо, всё равно! Я спрошу у кого-нибудь ещё».
        「谢谢!那我再问其他人吧」。

Упражнение 2: «Выбери правильную реакцию» / 练习2: 「选择正确的反应」

  1. Цель / 目标:
    Развить у студентов способность анализировать контекст обратной связи и принимать решения на её основе.
    培养学生分析反馈信息并基于反馈做出适当反应的能力。

  2. Описание / 描述:

    • Преподаватель предлагает несколько ситуаций общения и несколько возможных ответов на обратную связь.
      教师提供若干交流情境以及对反馈的多个可能反应。
    • Студенты должны выбрать наиболее подходящий вариант.
      学生需从中选择最合适的反应。
  3. Пример / 示例:

    • Ситуация / 场景: Вы предлагаете коллеге помочь с проектом.
      你提议帮同事完成一个项目。
      • Собеседник / 对方: «Спасибо, но я уже почти всё закончил». / 「谢谢你,但我已经快完成了。」
      • Возможные ответы / 可能的回答:
        1. «Отлично, если что-то понадобится, скажи».
          「太好了,如果需要帮忙,随时告诉我。」
        2. «Ну, я тогда ничего не буду делать».
          「那我就什么都不做了。」
        3. «Ты же знаешь, что я тоже хочу участвовать».
          「你知道我也想参与进来的吧!」
      • Правильный ответ / 正确答案: 1.
        「太好了,如果需要帮忙,随时告诉我。」

19

Упражнения на развитие механизма прогнозирования результатов и содержания / 预测结果与内容机制发展的练习


Упражнение 1: «Продолжи диалог» / 练习1: 「继续对话」

  1. Цель / 目标:
    Научить студентов предсказывать возможное развитие беседы.
    帮助学生学习预测对话的发展。

  2. Описание / 描述:

    • Преподаватель предлагает начало диалога, затем останавливается.
      教师提供对话的开头,然后暂停。
    • Студенты должны предсказать, что собеседник может сказать дальше, и подготовить свой ответ.
      学生需预测对方可能的回复,并准备自己的回答。
  3. Пример / 示例:

    • Преподаватель / 教师: «Здравствуйте, я хотел бы заказать столик в ресторане на вечер».
      「您好,我想预订今晚的餐桌。」
    • Возможные варианты продолжения / 学生预测的对方回答选项:
      1. «На сколько человек вам нужен столик?» / 「您需要几人位的桌子?」
      2. «К сожалению, все столики заняты». / 「很抱歉,所有桌位都已订满。」
      3. «Назовите, пожалуйста, время вашего визита». / 「请告诉我您的用餐时间。」
    • Действие студента / 学生反应:
      Студенты выбирают вариант и составляют свою реакцию.
      学生选择一个选项,并准备相应的回复。

Упражнение 2: «Составь прогноз по заголовку» / 练习2: 「根据标题预测内容」

  1. Цель / 目标:
    Развить у студентов умение предсказывать содержание текста или беседы на основе ключевой информации.
    培养学生根据关键信息预测文本或对话内容的能力。

  2. Описание / 描述:

    • Преподаватель предоставляет заголовок текста, тему разговора или ключевые слова.
      教师提供一个文本标题、对话主题或关键词。
    • Студенты делают предположение, о чём пойдёт речь, и аргументируют свой выбор.
      学生需根据信息预测接下来的内容,并说明理由。
  3. Пример / 示例:

    • Заголовок / 标题: «Как эффективно учить иностранные языки».
      「如何高效学习外语。」
    • Возможные предположения / 学生可能的预测:
      1. Текст расскажет о полезных методах изучения языков.
        文本将讨论学习外语的有效方法。
      2. Текст будет посвящён популярным приложениям для изучения языков.
        文本将介绍流行的语言学习应用程序。
      3. Автор поделится личным опытом обучения.
        作者将分享自己的学习经验。
    • После прочтения текста / 阅读文本后:
      Студенты анализируют, насколько их прогноз совпал с реальным содержанием.
      学生分析自己的预测与实际内容的匹配程度。

20

Упражнения на развитие механизма выбора / 选择机制发展的练习


Упражнение 1: «Выбери правильную фразу» / 练习1: 「选择正确的句子」

  1. Цель / 目标:
    Научить студентов выбирать наиболее подходящие речевые средства в зависимости от ситуации.
    帮助学生根据情境选择最合适的语言表达。

  2. Описание / 描述:

    • Преподаватель предлагает студентам несколько ситуаций и варианты возможных фраз.
      教师提供多个情境以及对应的句子选项。
    • Задача студента — выбрать наиболее подходящую фразу для каждой ситуации.
      学生需为每个情境选择最合适的句子。
  3. Пример / 示例:

    • Ситуация / 情境: Вы хотите уточнить расписание поезда.
      你想确认火车的发车时间。
      • Варианты фраз / 句子选项:
        1. «Который час?» / 「现在几点了?」
        2. «Когда отправляется следующий поезд?» / 「下一班火车什么时候发车?」
        3. «Можно мне билет до Москвы?» / 「请给我一张到莫斯科的票。」
      • Правильный выбор / 正确答案: 2.
    • Ситуация / 情境: Вы звоните другу, чтобы пригласить его на встречу.
      你打电话给朋友,想邀请他见面。
      • Варианты фраз / 句子选项:
        1. «Ты занят сегодня вечером?» / 「你今天晚上有空吗?」
        2. «Как добраться до вокзала?» / 「怎么去火车站?」
        3. «Вы знаете, где находится кафе?» / 「你知道咖啡馆在哪里吗?」
      • Правильный выбор / 正确答案: 1.

Упражнение 2: «Выбор стратегии общения» / 练习2: 「选择交际策略」

  1. Цель / 目标:
    Развить у студентов умение выбирать подходящую стратегию поведения в зависимости от коммуникативной цели.
    培养学生根据交际目标选择合适的行为策略。

  2. Описание / 描述:

    • Преподаватель предлагает студентам коммуникативные задачи и различные стратегии их выполнения.
      教师提供一个交际任务和多种可能的解决策略。
    • Задача студентов — выбрать наиболее эффективную стратегию и обосновать свой выбор.
      学生需选择最有效的策略并说明理由。
  3. Пример / 示例:

    • Задача / 任务: Вы потеряли ключи и хотите узнать, не находил ли их кто-то в здании.
      你丢了钥匙,想问问有人是否在大楼里捡到了它。
      • Возможные стратегии / 可能的策略:
        1. Подойти к администратору здания и описать потерю.
          找到大楼管理员,描述丢失情况。
        2. Спросить у случайных прохожих, не видели ли они ключи.
          问路人是否看到了钥匙。
        3. Оставить сообщение на информационном стенде.
          在公告板上留下一条消息。
      • Ожидаемый выбор / 理想选择: 1.
        (最符合逻辑且高效的方式)。

21

Упражнения на развитие механизма комбинирования / 组合机制发展的练习


Упражнение 1: «Создай текст из предложенных элементов» / 练习1: 「用提供的元素创作文本」

  1. Цель / 目标:
    Научить студентов комбинировать разные языковые элементы (слова, выражения) для создания связного текста.
    帮助学生学会将不同的语言元素(词语、短语)组合成连贯的文本。

  2. Описание / 描述:

    • Преподаватель предлагает набор слов, фраз или предложений, из которых студентам нужно составить логичный и связный текст.
      教师提供一组词汇、短语或句子,学生需要用它们编写一个逻辑通顺的故事或段落。
    • Студенты работают в парах или группах, обсуждая возможные комбинации.
      学生可以以小组形式讨论组合方式。
  3. Пример / 示例:

    • Предложенные элементы / 提供的元素:
      «лето», «путешествие», «поезд», «отдых», «на берегу моря»
      「夏天」、「旅行」、「火车」、「休息」、「海边」。
    • Задача / 任务: Составить связный рассказ.
      写一个连贯的小故事。
    • Возможный ответ / 示例答案:
      «Летом я решил отправиться в путешествие. Я купил билет на поезд и поехал отдыхать на берег моря».
      「夏天,我决定去旅行。我买了一张火车票,前往海边休息。」

Упражнение 2: «Комбинируй и опиши» / 练习2: 「组合并描述」

  1. Цель / 目标:
    Развить у студентов умение сочетать различные элементы языка для описания сложных понятий или ситуаций.
    培养学生整合语言元素来描述复杂的概念或情境的能力。

  2. Описание / 描述:

    • Преподаватель предлагает несколько тематических элементов (объекты, действия, ситуации), которые студенты должны объединить в одно описание.
      教师提供一些主题元素(物体、动作、场景),学生需将其组合成完整的描述。
    • После этого они представляют свою комбинацию группе.
      学生完成后向小组展示他们的描述。
  3. Пример / 示例:

    • Элементы / 提供的元素:
      «зима», «снежная гора», «лыжи», «отель», «горячий шоколад»
      「冬天」、「雪山」、「滑雪」、「酒店」、「热巧克力」。
    • Задача / 任务: Составить описание зимнего отпуска.
      描述一次冬季假期。
    • Возможный ответ / 示例答案:
      «Зимой я отправился на снежные горы. Мы остановились в уютном отеле, катались на лыжах и пили горячий шоколад у камина».
      「冬天,我去了雪山。我们住在一个舒适的酒店里,滑雪后喝着热巧克力,围坐在壁炉旁。」

22

Упражнения на развитие механизма конструирования / 构建机制发展的练习


Упражнение 1: «Составь предложение» / 练习1: 「组成句子」

  1. Цель / 目标:
    Развить способность студентов самостоятельно конструировать предложения из отдельных слов.
    训练学生将单词组合成有意义的句子的能力。

  2. Описание / 描述:

    • Преподаватель предлагает набор слов, которые студенты должны использовать для составления осмысленного предложения.
      教师提供一组单词,学生需要用这些单词构成一个通顺的句子。
    • Задание можно усложнить, добавив требования (например, использовать определённое время или падеж).
      可以通过增加要求(如使用特定时态或格)来提高难度。
  3. Пример / 示例:

    • Дано / 提供的单词: «зима», «кататься», «коньки», «друзья»
      「冬天」、「滑冰」、「朋友」。
    • Задача / 任务: Составить предложение.
      写一个句子。
    • Возможный ответ / 示例答案:
      «Зимой я катаюсь на коньках с друзьями».
      「冬天我和朋友一起去滑冰。」

Упражнение 2: «Построй диалог» / 练习2: 「构建对话」

  1. Цель / 目标:
    Научить студентов конструировать логичный диалог на основе заданной темы.
    帮助学生在指定主题下构建逻辑清晰的对话。

  2. Описание / 描述:

    • Преподаватель задаёт тему (например, «в кафе», «в магазине», «на вокзале»).
      教师提供一个主题(例如:「在咖啡馆」、「在商店」、「在火车站」)。
    • Студенты должны придумать диалог, состоящий из нескольких реплик, и представить его группе.
      学生需要设计一个由多个对话构成的小剧本,并向小组展示。
  3. Пример / 示例:

    • Тема / 主题: «В кафе»
      「在咖啡馆」。
    • Задача / 任务: Построить диалог.
      设计对话。
    • Возможный ответ / 示例答案:
      • А / 甲: «Здравствуйте, можно меню?»
        「您好,可以给我菜单吗?」
      • Б / 乙: «Да, конечно. Что вы хотите заказать?»
        「好的,当然可以。您想点些什么?」
      • А / 甲: «Я хочу чашку чая и кусочек пирога».
        「我要一杯茶和一块蛋糕。」

23

Содержание типового учебного комплекса (УМК) / 标准教材(УМК)的内容


  1. Фонетический материал / 语音材料:

    • Упражнения / 练习: Для развития произносительных навыков.
      用于发展发音技能的练习和任务。
    • Изучение / 学习: Правил интонации и ударения.
      学习语调和重音的规则。
  2. Лексический материал / 词汇材料:

    • Словарный запас / 词汇量: Для общения на определённые темы.
      用于特定主题交流的词汇。
    • Упражнения / 练习: Для усвоения и закрепления лексики.
      帮助记忆和巩固词汇的练习。
  3. Грамматический материал / 语法材料:

    • Основные правила / 基本规则: Грамматики и структурные схемы.
      语法规则和结构框架。
    • Упражнения / 练习: Для практического применения.
      实践应用这些规则的练习。
  4. Социокультурный материал / 社会文化材料:

    • Информация / 信息: О культуре, традициях и нормах поведения страны.
      关于目标语言国家文化、传统和行为规范的信息。
    • Тексты и задания / 文本和任务: Отражающие особенности общения в этой культуре.
      反映该文化交流特点的文本和任务。
  5. Тексты / 文本:

    • Аутентичные или адаптированные / 真实或改编: Тексты для чтения, аудирования и анализа.
      用于阅读、听力和分析的真实或改编文本。
    • Жанры / 体裁: Диалоги, статьи, рассказы.
      多种体裁:对话、文章、故事等。
  6. Комментарии к текстам / 文本注释:

    • Объяснения / 解释: Сложных слов и выражений.
      对复杂词汇和表达的解释。
    • Примечания / 补充说明: Культурные и лингвистические.
      文化和语言方面的补充说明。
  7. Упражнения / 练习:

    • Языковые / 语言练习: Для отработки грамматики и лексики.
      用于练习语法和词汇。
    • Речевые / 言语练习: Для развития навыков говорения и письма.
      用于发展口语和写作技能。
    • Условно-речевые / 情境性练习: Моделирующие реальные коммуникативные ситуации.
      模拟真实的交际场景。
  8. Словарь / 词汇表:

    • Ключевые слова / 关键单词: С переводами и пояснениями.
      包括翻译和解释的关键单词和短语清单。
  9. Наглядные материалы / 直观材料:

    • Иллюстрации, схемы, таблицы / 插图、图表、表格: Для лучшего усвоения материала.
      帮助更好地理解和记忆内容。

24

Образовательный стандарт / 教育标准


Что такое образовательный стандарт? / 什么是教育标准?

  1. Цели обучения / 教学目标:
    • Что студент должен знать и уметь после завершения курса.
      说明学生完成课程后应具备的知识和能力。
  2. Содержание обучения / 教学内容:
    • Перечень обязательных знаний, умений и навыков.
      必须掌握的知识、技能和能力清单。
  3. Требования к результатам / 结果要求:
    • Минимальный уровень, которого должен достичь ученик.
      学生需要达到的最低水平。
  4. Организация учебного процесса / 教学过程的组织:
    • Формы, методы и средства обучения.
      规定教学的形式、方法和工具。
  5. Система контроля / 评估体系:
    • Способы оценки успеваемости учащихся.
      用于衡量学生学习成果的评价方式。

Существующие образовательные стандарты / 现有的教育标准

  1. Государственный образовательный стандарт (ГОС) / 国家教育标准:

    • Разрабатывается на уровне государства.
      由国家制定。
    • Определяет единые требования для всех образователь учреждений.
      适用于所有教育机构。
    • Гарантирует качество и доступность образования.
      确保教育质量和可获得性。
  2. Общеевропейские стандарты (CEFR) / 欧洲共同框架标准(CEFR):

    • Шестибалльная шкала уровней владения иностранным языком (A1–C2).
      用于评估外语能力的六级量表(A1–C2)。
    • Используется для оценки и сертификации знаний языка.
      常用于语言学习和认证。
  3. Национальные стандарты / 国家标准:

    • Например, в России это система ТРКИ (Тесты по русскому языку как иностранному).
      例如,俄罗斯的俄语作为外语测试系统(ТРКИ)。
    • Уровни: элементарный, базовый, первый сертификационный (B1), второй (B2), третий (C1) и уровень носителя (C2).
      等级:基础、初级、第一级(B1)、第二级(B2)、第三级(C1)以及母语水平(C2)。
  4. Профессиональные стандарты / 专业标准:

    • Разрабатываются для специализированных областей (например, язык для медицины или бизнеса).
      针对特定领域(如医学、商务语言)制定。
    • Содержат требования к знаниям и умениям в профессиональной сфере.
      包括专业领域的知识和技能要求。
  5. Локальные стандарты / 本地标准:

    • Устанавливаются отдельными учебными заведениями или курсами.
      由特定学校或课程制定。
    • Могут быть адаптированы под конкретные программы обучения.
      可根据具体教学项目进行调整。

25

Система уровней владения языком в сферах повседневного и делового общения / 日常和商务交流中的语言熟练度等级系统


Система уровней (на основе ТРКИ и CEFR) / 等级系统(基于ТРКИ和CEFR)

  1. Элементарный уровень (A1) / 初级水平 (A1):

    • Повседневное общение / 日常交流:
      • Умеет использовать базовые фразы для знакомства, представления, простого общения.
        能使用基础短语进行自我介绍、简单对话。
      • Понимает и может ответить на простые вопросы о себе (имя, возраст, семья).
        理解和回答关于个人信息的问题(如姓名、年龄、家庭)。
    • Деловое общение / 商务交流:
      • Ограниченные возможности, может только участвовать в стандартных формальных приветствиях.
        能参与基本的正式问候,但能力有限。
  2. Базовый уровень (A2) / 基础水平 (A2):

    • Повседневное общение / 日常交流:
      • Может вести короткие беседы на знакомые темы (покупки, семья, погода).
        能就熟悉的话题(如购物、家庭、天气)进行简短对话。
      • Понимает и использует простые предложения и вопросы.
        理解并使用简单句子和问题。
    • Деловое общение / 商务交流:
      • Может написать простое письмо, заполнить анкету или формуляр.
        能写简单的信件,填写表格或问卷。
  3. Первый сертификационный уровень (B1) / 中级水平 (B1):

    • Повседневное общение / 日常交流:
      • Понимает основные моменты в беседах на известные темы (работа, путешествия).
        理解关于常见主题的对话(如工作、旅行)。
      • Способен справляться с большинством ситуаций, возникающих при путешествии.
        能处理旅行中的大多数情况。
    • Деловое общение / 商务交流:
      • Может участвовать в обсуждениях, написать простой отчёт или деловое письмо.
        能参与讨论,撰写简单的报告或商务信函。
  4. Второй сертификационный уровень (B2) / 中高级水平 (B2):

    • Повседневное общение / 日常交流:
      • Умеет выражать свои мысли на сложные темы, обсуждать свои взгляды и предпочтения.
        能表达复杂主题的想法,讨论观点和偏好。
      • Понимает тексты средней сложности.
        理解中等难度的文本。
    • Деловое общение / 商务交流:
      • Способен участвовать в деловых переговорах, писать отчёты, составлять планы.
        能参与商务谈判,撰写报告,制定计划。
  5. Третий сертификационный уровень (C1) / 高级水平 (C1):

    • Повседневное общение / 日常交流:
      • Владеет языком практически на уровне носителя: может свободно общаться на любые темы.
        基本达到母语者水平,能流利地谈论任何主题。
      • Понимает сложные тексты и участвует в обсуждениях на профессиональные темы.
        理解复杂文本,参与专业主题的讨论。
    • Деловое общение / 商务交流:
      • Может готовить сложные отчёты, участвовать в презентациях, вести переговоры.
        能撰写复杂报告,参与演示和谈判。
  6. Уровень носителя языка (C2) / 母语水平 (C2):

    • Повседневное общение / 日常交流:
      • Понимает любые тексты, включая сложные литературные произведения.
        理解任何文本,包括复杂的文学作品。
      • Способен говорить без ошибок, используя все стилистические нюансы.
        能无误地表达并掌握语言的所有细微差别。
    • Деловое общение / 商务交流:
      • Пишет официальные документы, проводит сложные переговоры и презентации.
        撰写正式文件,主持复杂的谈判和演示。

Применение в жизни / 实际应用

26

Отличия системы ТРКИ (Тесты по русскому языку как иностранному) / ТРКИ(俄语作为外语测试系统)的特点和区别


Структура и уровни / 结构和等级:


Практическая направленность / 实践导向:


Сертификация / 认证功能:


Национальная специфика / 民族特色:


Профессиональная ориентация / 职业导向:

27

Средства обучения для преподавателя / 教师的教学工具


  1. Образовательные стандарты / 教育标准:

    • Определение: Государственные и локальные стандарты, которые устанавливают цели, содержание и требования к обучению.
      定义: 国家或地方教育标准,明确教学目标、内容和要求。

  1. Программы курса / 课程计划:

    • Определение: Инструктивно-методические документы, составленные на основе образовательных стандартов.
      定义: 根据教育标准制定的教学指导文件。
    • Цель: Определяют порядок и последовательность подачи материала.
      目的: 确定教学内容的顺序和安排。

  1. Методическая литература / 教学法书籍:

    • Определение: Руководства, описывающие методику преподавания.
      定义: 描述教学方法的指南和参考书。
    • Примеры: Методические рекомендации, готовые планы уроков.
      示例: 教学建议、课时计划。

  1. Книги для преподавателя / 教师用书:

    • Определение: Методические комментарии к учебникам.
      定义: 针对教材的教学注释。
    • Цель: Советы по организации учебного процесса.
      目的: 提供课堂组织建议。

  1. Справочные и научные материалы / 参考和学术材料:

    • Примеры: Грамматики, словари, энциклопедии, исследования.
      示例: 语法书、词典、百科全书、研究论文。
    • Цель: Помогают преподавателю углублять знания.
      目的: 帮助教师扩展知识。

  1. Наглядные пособия / 直观教具:

    • Примеры: Таблицы, схемы, карты, постеры.
      示例: 表格、图表、地图、海报。
    • Цель: Объяснение сложных тем и привлечение внимания.
      目的: 用于解释复杂概念并吸引学生注意力。

  1. Аудиовизуальные средства (АВСО) / 视听材料(АВСО):

    • Примеры: Аудио- и видеозаписи, презентации.
      示例: 音频和视频资料、演示文稿。
    • Цель: Моделируют реальные ситуации.
      目的: 模拟真实情境,训练语言感知能力。

  1. Технические средства (ТСО) / 技术设备(ТСО):

    • Примеры: Компьютеры, проекторы, интерактивные доски.
      示例: 电脑、投影仪、互动白板。
    • Цель: Для интерактивного обучения.
      目的: 用于进行互动式教学。

  1. Интернет-ресурсы / 网络资源:

    • Примеры: Онлайн-платформы, электронные библиотеки.
      示例: 在线平台、电子图书馆。
    • Цель: Использование современных технологий.
      目的: 提供最新信息并支持现代化教学方式。

  1. Диагностические и тестовые материалы / 评估和测试工具:

    • Примеры: Тесты, контрольные задания, диагностические карты.
      示例: 测试、控制任务、诊断卡。
    • Цель: Для оценки знаний и прогресса студентов.
      目的: 用于评估学生的知识和学习进度。

28

Учебник состоит из следующих компонентов / 教材包括以下内容:


  1. Фонетический материал / 语音材料:

    • Определение: Упражнения для отработки произношения, интонации и ударений.
      定义: 用于练习发音、语调和重音的练习。
    • Примеры: Правила чтения и произношения.
      示例: 阅读和发音规则。

  1. Лексический материал / 词汇材料:

    • Определение: Слова и выражения, связанные с темами уроков.
      定义: 与课题相关的单词和短语。
    • Примеры: Упражнения для закрепления новых слов (перевод, подстановка, сочинение предложений).
      示例: 巩固新词的练习(如翻译、替换、造句)。

  1. Грамматический материал / 语法材料:

    • Определение: Правила грамматики, структурные схемы.
      定义: 语法规则和结构框架。
    • Примеры: Примеры использования и задания для практики.
      示例: 使用示例和练习题。

  1. Социокультурный материал / 社会文化材料:

    • Определение: Информация о традициях, культуре, повседневной жизни страны изучаемого языка.
      定义: 关于目标语言国家的传统、文化和日常生活的信息。
    • Примеры: Тексты и задания для понимания культурных особенностей.
      示例: 帮助理解文化特点的文本和任务。

  1. Тексты / 文本:

    • Определение: Аутентичные или адаптированные тексты для изучения языковых и культурных аспектов.
      定义: 用于语言和文化学习的真实或改编文本。
    • Примеры: Различные жанры (рассказы, статьи, диалоги).
      示例: 多种体裁(故事、文章、对话)。

  1. Комментарии к текстам / 文本注释:

    • Определение: Пояснения к трудным словам, фразам и выражениям.
      定义: 对难词、短语和表达的解释。
    • Примеры: Культурные примечания.
      示例: 文化补充说明。

  1. Упражнения / 练习:

    • Определение: Разнообразные задания для тренировки языковых и речевых навыков.
      定义: 用于训练语言和言语技能的多种任务。
    • Примеры:
      • Языковые упражнения: Тренировка грамматических и лексических навыков.
        语言练习: 训练语法和词汇能力。
      • Речевые упражнения: Развитие навыков говорения, аудирования, письма и чтения.
        言语练习: 发展听、说、写、读技能。
      • Условно-речевые упражнения: Моделирование реальных ситуаций.
        情境性练习: 模拟真实交际场景。

  1. Словарь / 词汇表:

    • Определение: Список новых слов с переводом или объяснением.
      定义: 包含翻译或解释的新词列表。
    • Примеры: Иногда дополнен тематическими словарями.
      示例: 有时还包括主题词汇表。

  1. Иллюстрации и наглядный материал / 插图和直观材料:

    • Определение: Картинки, диаграммы, таблицы для визуальной поддержки материала.
      定义: 图片、图表、表格,帮助直观理解内容。

  1. Контрольные задания / 检测题:

  1. Дополнительные материалы (иногда) / 额外材料(有时):

29

Средства обучения для учащихся / 学生的学习工具


  1. Учебник / 教材:

    • Определение: Основной источник информации, включающий фонетический, лексический, грамматический и социокультурный материал.
      定义: 主要信息来源,包括语音、词汇、语法和社会文化材料。
    • Примеры: Содержит упражнения для практики и тексты для чтения.
      示例: 包含练习和阅读文本。

  1. Рабочая тетрадь / 练习册:

    • Определение: Дополняет учебник заданиями для самостоятельной работы.
      定义: 补充教材的作业,用于学生的自主学习。
    • Примеры: Помогает закрепить изученный материал.
      示例: 帮助巩固所学内容。

  1. Словари / 词典:

    • Определение: Двуязычные, одноязычные, тематические словари.
      定义: 双语词典、单语词典、主题词典。
    • Примеры: Облегчают усвоение новой лексики.
      示例: 便于学习和记忆新词汇。

  1. Аудио- и видеоматериалы / 音频和视频材料:

    • Определение: Записи для тренировки восприятия речи на слух.
      定义: 用于训练听力的录音。
    • Примеры: Видеоуроки, фильмы, которые помогают моделировать реальные языковые ситуации.
      示例: 视频课程、电影,用于模拟真实语言环境。

  1. Цифровые ресурсы / 数字资源:

    • Определение: Онлайн-платформы для обучения (например, приложения, интерактивные задания, тесты).
      定义: 在线学习平台(如应用程序、互动练习、测试)。
    • Примеры: Электронные версии учебников.
      示例: 教材的电子版。

  1. Карточки и тренажёры / 记忆卡片和训练工具:

    • Определение: Карточки для запоминания слов и выражений.
      定义: 用于记忆单词和表达的卡片。
    • Примеры: Интерактивные программы для тренировки грамматики, произношения или других навыков.
      示例: 互动软件,用于练习语法、发音或其他技能。

  1. Наглядные пособия / 直观教具:

    • Определение: Таблицы, схемы, диаграммы, которые визуализируют языковые правила или культурные особенности.
      定义: 表格、图表、流程图,用于直观地呈现语言规则或文化特点。
    • Примеры: Используются для объяснения сложных тем.
      示例: 用于解释复杂主题。

  1. Тексты для чтения / 阅读材料:

    • Определение: Адаптированные или оригинальные тексты.
      定义: 改编或原版文本。
    • Примеры: Помогают развивать навыки чтения и понимания.
      示例: 帮助提高阅读和理解能力。

  1. Материалы для творческих заданий / 创意任务材料:

    • Определение: Ролевые игры, проектные задания, эссе, которые развивают способность свободно использовать язык.
      定义: 角色扮演、项目任务、作文,用于培养语言的自由表达能力。
    • Примеры: Используются для создания оригинальных текстов и идей.
      示例: 用于创作原创文本和想法。

  1. Интерактивные игры / 互动游戏:

30

Основные отличия современного УМК от традиционного / 现代教材与传统教材的主要区别


  1. Подход к обучению / 教学方法:

    • Традиционный УМК / 传统教材: Основан на лексико-грамматическом подходе, где упор делается на изучение грамматических правил и заучивание слов.
      基于词汇-语法教学法,重点是学习语法规则和记忆单词。
    • Современный УМК / 现代教材: Использует коммуникативный подход, ориентирован на развитие практических навыков общения и интеграцию всех видов речевой деятельности (говорение, слушание, чтение, письмо).
      使用交际教学法,注重培养实践交际能力和综合语言活动(听、说、读、写)的结合。

  1. Содержание / 内容:

    • Традиционный УМК / 传统教材: Содержит в основном тексты, правила и упражнения для их закрепления.
      主要包含文本、规则和练习。
    • Современный УМК / 现代教材: Включает мультимедийные материалы, интерактивные задания, социокультурный контекст, а также упражнения, моделирующие реальные ситуации общения.
      包括多媒体材料、互动任务、社会文化内容,以及模拟真实交流情境的练习。

  1. Используемые технологии / 使用技术:

    • Традиционный УМК / 传统教材: Ориентирован на бумажные носители.
      以纸质材料为主。
    • Современный УМК / 现代教材: Дополнен цифровыми ресурсами, такими как мобильные приложения, онлайн-платформы, интерактивные учебники и аудиовизуальные материалы.
      补充了数字资源,如移动应用程序、在线平台、互动电子教材和视听材料。

  1. Роль преподавателя / 教师角色:

    • Традиционный УМК / 传统教材: Преподаватель выступает как основной источник знаний, учащиеся выполняют пассивную роль.
      教师是知识的主要来源,学生处于被动学习状态。
    • Современный УМК / 现代教材: Преподаватель становится фасилитатором, который направляет учащихся, вовлекая их в активное обучение.
      教师作为引导者,鼓励学生主动参与学习过程。

  1. Акцент на навыках / 技能重点:

    • Традиционный УМК / 传统教材: Делает акцент на теоретические знания.
      更关注理论知识。
    • Современный УМК / 现代教材: Сосредоточен на практическом применении языка в реальной жизни.
      强调语言在现实生活中的实际应用。

  1. Интерактивность / 互动性:

    • Традиционный УМК / 传统教材: Ограниченные возможности для взаимодействия.
      互动机会有限。
    • Современный УМК / 现代教材: Включает ролевые игры, проекты, групповые обсуждения и задания, требующие сотрудничества.
      包括角色扮演、项目任务、小组讨论和需要协作完成的练习。

  1. Оценка знаний / 知识评估:

    • Традиционный УМК / 传统教材: Проверка знаний через письменные тесты.
      主要通过书面测试评估。
    • Современный УМК / 现代教材: Использует многоаспектные методы оценки, включая практические задания, проекты и электронные тесты.
      使用多样化的评估方式,包括实践任务、项目和电子测试。

附加问题


1. Аудиолингвальный метод (听说法):

Аудиолингвальный метод - это метод обучения иностранному языку, предусматривающий в процессе занятий использование слухового канала восприятия и многократное прослушивание и воспроизведение вслед за диктором строго отобранных структур (образцов предложений), что ведёт к их автоматизации. 听说法是一种外语教学方法,通过听觉渠道进行语言感知,多次听取并模仿语句样本,从而实现语言习惯的自动化。

Метод возник на базе армейского метода обучения и получил обоснование в 40-е гг. в США (Ч. Фриз, Р. Ладо), в положениях дескриптивной лингвистики (Л. Блумфильд) и психологической теории бихевиоризма (Э. Торндайк, Д. Уотсон). 这种方法起源于美国20世纪40年代的军队语言教学,基于描述性语言学和行为主义心理学理论。

Метод основан на теории бихевиоризма. Цель изучения языка — коммуникативно использовать изучаемый язык. 该方法基于行为主义理论,其语言学习目标是能够在交际中使用所学语言。

Для этого необходимо заново выучить язык, чтобы научиться использовать его автоматически, не задумываясь. Учащиеся достигают этого, формируя новые привычки в изучаемом языке и преодолевая старые привычки родного языка. 学习者需要通过重新学习语言,形成新的语言习惯,并克服母语习惯,以实现自动化使用语言。

Суть методики заключается в понимании иностранной речи на слух. 该方法的核心是通过听力理解外语。

Характерной особенностью является метод аналогии, используемый при запоминании новых слов. 其特点是使用类比法帮助记忆新词汇。

Ученик запоминает основные языковые конструкции и часто используемую лексику, что облегчает построение предложений и общение на повседневные темы. 学生记住基本的语言结构和常用词汇,从而能更容易地构建句子并进行日常交流。

Некоторые техники аудиолингвального метода: 听说法的一些技术:

Запоминание диалога. Ученикам даётся короткий диалог, затем они должны использовать мимику и ролевую игру, чтобы повторить этот диалог. 对话记忆:学生获取一个简短的对话,然后通过表情和角色扮演来重复对话。

Упражнение на повторение. Ученик повторяет предложение за диктором или учителем. 重复练习:学生跟随录音或教师重复句子。

Завершение диалога. Ученик заполняет пробелы в предоставленных диалогах. 对话填空:学生在给定的对话中填补空缺部分。


2. Грамматико-переводной метод (语法翻译法):

Был широко распространен при обучении. Согласно данному методу, владение языком – это владение грамматикой и словарем. 该方法在语言教学中广泛应用,其核心理念是掌握语言即掌握语法和词汇。


3. Предметный метод (主题法):

Предметный метод обучения — это особый подход к организации и выполнению учебного процесса, который ориентирован на достижение конкретных учебных целей и разработку определенных навыков и знаний в рамках данного предмета или дисциплины. 主题法是一种教学方法,注重围绕特定学科或主题组织和开展学习活动,以达成具体的学习目标,并培养相关技能和知识。

В контексте обучения русскому языку как иностранному предметный метод фокусируется на том, чтобы обеспечить эффективное обучение и владение русским языком в качестве средства коммуникации и познания. 在俄语作为外语教学中,主题法的重点是有效地教授俄语,使其成为交流和认知的工具。

Например, в рамках предметного метода изучения Библии нужно составить список всех слов, выражений, событий, касающихся изучаемого предмета, собрать все библейские ссылки, изучить каждую ссылку отдельно, сравнить все ссылки между собой, составить план, кратко излагающий изученный материал, и завершить изучение кратким выводом и практическим применением. 例如,在使用主题法学习圣经时,需要列出所有相关的词汇、表达和事件,收集所有经文引用,逐一研究每条引用,将其进行比较,制定学习计划,简要概述所学内容,并得出总结和实践应用。

Также существует предметный метод обучения, описанный в книге В. П. Вахтёрова «Предметный метод обучения» (1911). 此外,主题法还被描述在V. П. Вахтёров的《教学主题法》(1911)一书中。

По этому методу ученики знакомятся с предметами, их изображениями, процессами и явлениями, их внутренними связями и отношениями в сочетании с устной и письменной речью. 根据该方法,学生通过结合口头和书面语言,学习相关物体、图片、过程和现象,以及它们的内在联系和关系。


4. Суггестопедический метод (暗示教学法):

Суггестопедический метод обучения представляет собой систему введения и закрепления речевого материала в различных ситуациях общения. 暗示教学法是一种通过不同交流情境引入和巩固语言材料的教学体系。

Ориентированную на создание естественной речевой среды, активизацию обучающихся в процессе урока и мобилизацию скрытых психических резервов личности. 其目标是营造自然的语言环境,激发学习者在课堂中的参与度,并调动其潜在的心理资源。


5. Когнатический метод (认知法):

Когнатический метод – метод, при котором сначала изучаются слова, совпадающие по форме с соответствующими словами (когнатами) в родном языке. 同源法是一种先学习与母语形式相似的单词(同源词)的教学方法。


6. Аудиовизуальный метод (视听法):

Этот метод направлен на развитие восприятия речи на слух и визуального восприятия контекста. 该方法旨在培养听力和通过视觉感知语言的能力。


7. Сознательно-практический метод (有意识实践法):

Сознательно-практический метод основан на использовании реальных или приближенных к реальности ситуаций для обучения языку. 有意识实践法以使用真实或接近真实的情境为基础进行语言教学。

Целью метода является формирование навыков общения через использование языка в различных контекстах. 其目标是通过在不同情境中使用语言来培养交际能力。


8. Сознательно-сопоставительный метод (有意识对比法):

Этот метод помогает выявить различия и сходства между языками, что способствует более глубокому пониманию изучаемого языка. 该方法有助于发现语言之间的差异和相似性,从而更深入地理解目标语言。


9. Психологический метод (心理学法):

Психологический метод делает акцент на создании благоприятной атмосферы обучения и активации эмоциональных и когнитивных процессов. 心理学法强调营造良好的学习氛围,并激活学生的情感和认知过程。

Этот метод используется для повышения мотивации учащихся и создания интереса к изучаемому языку. 该方法用于增强学生的学习动机,激发他们对目标语言的兴趣。


10. Ситуативный метод (情境法):

Ситуативный метод строится на создании учебных ситуаций, максимально приближенных к реальным жизненным условиям. 情境法基于创建接近真实生活的教学情境。

Целью является развитие умений адаптироваться к разным коммуникативным ситуациям и использовать язык в зависимости от контекста. 其目标是培养学生适应不同交际情境的能力,并根据具体环境使用语言。


11. Фонетический метод (语音法):

Метод предполагает использование специальных упражнений для тренировки интонации, акцентов и артикуляции звуков. 该方法通过使用专门练习,训练学生的语调、重音和发音器官的运用。


12. Проектный метод (项目法):

Проектный метод предполагает выполнение учащимися долгосрочных заданий, связанных с изучаемым языком. 项目法要求学生完成与目标语言学习相关的长期任务。

Цель метода — развитие творческого мышления, исследовательских навыков и умения работать в команде. 其目标是培养学生的创造性思维、研究能力以及团队协作能力。


13. Прямой метод (直接法):

Прямой метод предполагает использование изучаемого языка без перевода на родной язык. 直接法要求全程使用目标语言,而不依赖母语翻译。

Метод направлен на развитие навыков говорения и понимания языка в естественной среде. 该方法旨在培养学生在自然语言环境中的口语和理解能力。


14. Лабораторный метод (实验室法):

Лабораторный метод использует технические средства для автоматизации процесса обучения языку. 实验室法利用技术设备使语言学习过程自动化。

Метод применяется для тренировки произношения, аудирования и анализа ошибок. 该方法通常用于发音训练、听力练习和错误分析。


15. Натуральный метод (自然法):

Натуральный метод основан на принципах изучения языка, схожих с процессом усвоения родного языка. 自然法基于与学习母语类似的语言学习原则。

Метод исключает изучение грамматических правил, акцент делается на интуитивное понимание языка. 该方法不强调语法规则的学习,而是关注语言的直觉理解。


16. Частотный метод (频率法):

Частотный метод направлен на изучение наиболее употребляемых слов и выражений в языке. 频率法着重学习目标语言中使用频率最高的词汇和句型。

Цель метода — быстрое освоение базового уровня владения языком для повседневного общения. 其目标是让学生迅速掌握基本语言能力,以便进行日常交流。


课程总结


Лекция 1: Методика как наука. Предмет методики и ее основные закономерности

  1. Методика定义

    • 方法学是一门研究如何通过特定教学方式和手段达到预期教学目标的学科。
    • 理论方法学借助社会学、心理学等基础学科,为外语教学制定行动规则;实践方法学则强调具体教学活动的安排。
  2. Методика分类

    • Общая методика(一般方法学):研究某一学科的教学规律。
    • Дифференцированная методика(差异化方法学):具体研究特定教学情境的原则与方法。
    • Частная методика(特殊方法学):研究特定语言(如俄语、法语等)的教学方法。
  3. 核心内容

    • 以培养学生的交际能力为核心,包括学习语言、掌握交际技能、适应学习条件等方面。
    • 包括对语言学习的系统化管理、教学过程的组织与评价。
  4. 重点概念

    • 技能(Навык):通过反复练习自动化的操作。
    • 语言能力(Умение):根据具体情境正确使用语言进行交流的能力。
    • 交际方法(Коммуникативный подход):模拟真实交流场景,将语言学习过程转化为交际模型。
  5. 目标

    • 不仅是语言教学,也是外语文化教学,帮助学生在文化对话中理解和运用目标语言。

Лекция 2: Компетенции

  1. 交际能力的定义

    • 交际能力是利用语言工具解决实际交际任务的能力,包括听、说、读、写等方面的熟练运用。
    • 学生在直接或间接接触中,能按照目标语言文化的规范与母语者有效沟通。
  2. 交际能力的组成

    • 语言能力(Языковая компетенция):掌握语言规则并生成正确语句的能力。
    • 话语能力(Дискурсивная компетенция):将句子连贯组织成语篇的能力。
    • 社会语言能力(Социолингвистическая компетенция):理解和生成符合特定情境的语言。
    • 策略能力(Стратегическая компетенция):选择最佳交流策略提升交流效果。
    • 文化能力(Культурологическая компетенция):了解目标文化的社会和语言行为。
  3. 意义

    • 交际能力的培养是现代外语教学的核心,涉及语言、文化和交际策略等多维度。

Лекция 3: Методы и технологии обучения

  1. 方法的定义

    • 方法是一种教学方向,决定教学的总体策略和途径。
    • 它包括选材、组织和使用教学资源的原则。
  2. 方法的分类

    • 认知导向方法:强调有意识学习,例如语法翻译法。
    • 交际导向方法:模拟母语学习环境,如自然法、直接法。
  3. 具体方法

    • 包括翻译法、语法翻译法、直接法、听说法、视听法等多种。
    • 每种方法都有其特定的目标和适用范围。
  4. 关键概念

    • 方法与技术的区别:方法是教学策略,技术则是实现目标的具体操作流程。

Лекция 4: Принципы обучения РКИ

  1. 教学原则的定义

    • 原则是对教学目标、内容、方法和手段的基本要求,确保教学的有效性。
  2. 原则分类

    • 语言学原则:系统性、功能性、情境化等。
    • 教学原则:意识性、直观性、系统性、创造性等。
    • 心理学原则:动机、阶段性、个体化等。
    • 方法学原则:交际性、综合性、口语优先等。
  3. 重要原则

    • 交际性原则:通过模拟真实交际情境,培养语言交流能力。
    • 系统性原则:强调语言学习的整体性和结构化。
    • 情境性原则:将语言学习置于具体情境中进行。

Лекция 11: Средства обучения

  1. 教学工具的分类

    • 教师工具:包括教材、课程大纲、教学参考书等。
    • 学生工具:如课本、练习册、词典等。
    • 技术工具:多媒体设备、计算机、网络资源。
  2. 现代教学工具的特点

    • 整合纸质和电子资源。
    • 强调互动性和多任务学习。
    • 以学生为中心,提供灵活的学习方式。
  3. 意义

    • 现代教学工具极大提升了语言学习的效率和效果。

总结

这几节课系统探讨了外语教学的理论与实践,包括方法学的基本概念、交际能力的培养、教学方法的分类与选择、教学原则的应用以及教学工具的使用,为外语教师提供了系统的理论框架和实践指导。